八一小说
会员书架
首页 >其他小说 >最后神探 > 第三章

第三章(第3 / 4页)

上一页 章节目录 加入书签 下一页
举报本章错误( 无需登录 )

?”

“可能吧。但我没有碰她——假如这是你想知道的事。我连一根汗毛也没动她。”

“那时候没有?”

“后来也没有。”

“第二天早上呢?”

“没有。”

“教授,一般人大吵一架以后,对他们当时所说所为多半不太记得。”

戴蒙改用比较慎重的速度说话。在他那有节奏的出击之下,几分钟后便使得他的问话告终。

“我的情形不一样。”贾克曼坚称。“我准确地记得当时的情况。我们先互相吼了几句辱骂的话。她接着取笑我,当然令我愈加生气。她说我没把信函锁好,活该遗失。当然,她说得对,但在我怀疑她基于恶作剧或敌意而藏了我的信时,我可不欣赏她那样子再三挖苦我。过了一会儿,我们就不讲话了。”

“你会把自己描述成一个火爆性子的男人吗?”戴蒙问,很不情愿让出发问者的角色。

“你的意思是什么,急性子吗?不,我很少失控。”

“但那一回你却失控了。”

“只在我自然而然地讲出生气的想法时。假如我对她动手——这似乎是你希望我承认的——你想我会告诉你这些吗?”

戴蒙温和地笑笑,评道:“有时候,讲一讲是一种解脱。”

对这暗示,贾克曼的反应是紧闭嘴巴。戴蒙于是自这个小争论中退下,伸手向他的助理做个傲慢的手势。

停顿了一下。

“你当时有没有想到一个可能,”约翰·韦格弗接着大胆问道:“强克博士拿了那两封信?”他的话和任何重新开始的沟通一样,非常简洁。

在持续一段稍微久了一点点的沉默之后,教授才肯回答。

“事后我当然曾想到这个可能。婕瑞虽然嫌疑最重,但我也不能忽略了强克。学术界有个令人不快的事实是,学界人士并未被排除在偷窃行列之外。他们在研究的领域太过专注投入,以致认为得到原迹或首版是他们的权利,必要时甚至不惜以不诚实的方法取得。每所大学的图书馆员都有一堆学者顺手牵羊的精采故事告诉你。至于你的问题,我的回答是:有,我开始怀疑强克。”

“但那时候他已经离开你们家了?”

“几个小时前就走了。我刚才说过,我开车送他到车站赶搭四点十二分开往帕丁顿的火车。他计划星期一去大学学院拜访岱林普教授,然后飞往巴黎,开始他的假期。我愈是深想这件事,愈是觉得应该随后追他才对。于是,星期天晚上睡不到几个小时之后,星期一早晨我起个大早,赶搭火车去伦敦。”

“是八点十九分的火车,你来报案时曾告诉我们。”

这位巡官展现的记忆小绝技,如果没有让戴蒙诧异的话,至少确实令贾克曼吃了一惊。

“没错。”

“而那就是你最后一次见到你太太的时间。她当时醒着吗?”

贾克曼把头一斜说:“这一点我来报案时也提过了。”

“你跟她讲了什么话?”

“我告诉她我要去追强克,询问信函的事。”

坐在桌子对面的戴蒙换了个姿势说:“你起初告诉我们的不是这样。你说为了商借手稿的事需要去伦敦见一些人。”

这话显示戴蒙也记得教授曾说过的一些话。

贾克曼没有看戴蒙,直接说:“我一开始跟你们讲的时候,认为没有必要提起信函遗失这件事。”

“你想保密?”

“是的,假如可能的话。”

“这一段矛盾值得记下来。继续吧!”戴蒙对韦格弗说。

“然后呢?”韦格弗问教授。“你有没有赶上强克博士?”

“事实上,他根本没有去大学学院。他没有如约去拜访岱林普教授这件事,令我生疑。他在希罗机场打电话向岱林普道歉,说是飞往巴黎的班机临时变动。于是乎,我火速赶往希罗机场,一看到有飞往巴黎的班机就搭。”

“你晓得他在哪儿下榻吗?”

“不晓得,而且我知道他没有预订旅馆,因为他原订星期二才离开伦敦。所以我一飞抵戴高乐机场,立刻到机场的旅客咨询中心,请他们协助。我说我有急事,必须找到一位同僚。结果得知,强克曾向该中心询问,他们告诉他靠近梭尔邦的一家小旅馆有房间。”

“他在旅馆吗?”

“我赶到旅馆时他不在,但他已经要了一个房间。我于是在同一家旅馆安顿下来,以便不管多久都要等候。最后,在大约十一点时,他回来了。见到我时,他非常惊讶,但看不出有什么明显的不安。我向他说明前来的原因,尽可能圆融地说珍·奥斯汀的信函说不定误夹在他的文件里——事实上,是恳请他把它们还给我,没有给予任何讥讽。我事先把这些话想好,我不想责备谁不对,只希望两封信能找回来就好。”

“他拿了信吗?”

贾克曼摇头。

“我很高兴,他没拿。假如他真的骗我,倒是骗得高明。他为我烦恼,也很震惊我竟然怀疑是他拿了。他邀请我去他房间,两个人一同翻遍他的行李。他把口袋、皮夹、所有东西都翻出来。最后我只得承认,一定是婕若尔汀拿了。第二天,我飞回英国,一心一意要找她问个水落石出

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一页